Задание: составить фразеологизмы со словом «язык».
РЕШЕНИЕ:
- Язык веером. — Говорить неразборчиво и быстро.
- Язык как помело. — Много болтает человек.
- Язык веселей. — Рассказывать шутки и анекдоты.
- Язык держать за зубами. — Молчать, не высказывать своего мнения.
- Язык в ушах. — Говорить беспрерывно, надоедая другим.
- Язык в хвост. — Говорить вразнобой, бессвязно.
- Язык до звезд. — Говорить восхвалительно о чем-либо.
- Язык до колена. — Быть ненавязчивым и расслабленным в разговоре.
- Язык до плеч. — Говорить невнятно и неопределенно.
- Язык до потолка. — Говорить много и назойливо.
- Язык до ушей. — Говорить чрезмерно много.
- Язык железный. — Говорить резко и категорично.
- Язык за зубами. — Умолчать, не рассказывать секретов.
- Язык за зубами держать. — Сохранять молчание, не раскрывать информацию.
- Язык за зубы прячется. — Ничего не говорит.
- Язык как горошинка. — Говорить неразборчиво и быстро.
- Язык как у печки. — Говорить много и ненавязчиво.
- Язык как у пила. — Говорить резко и оскорбительно.
- Язык как у прута. — Говорить резко и категорично.
- Язык к доске. — Говорить оскорбительные и неприличные слова.
- Язык к зубам. — Молчать, сдерживаться в высказываниях.
- Язык на ветру. — Говорить открыто и публично.
- Язык на весах. — Вести спор, обсуждать, спорить.
- Язык на весах тянется. — Вести долгий спор или разговор.
- Язык на весах тяжел. — Спорить, упорствовать в высказывании мнения.
- Язык на плече. — Говорить невнятно и недостаточно откровенно.
- Язык на плече вешать. — Говорить вяло и медленно.
- Язык на весах тянется. — Вести долгий спор, упорствовать в обсуждении.
- Язык на весах тяжел. — Спорить, утверждать свою точку зрения.
- Язык на весах тяжелее. — Спорить, настаивать на своем мнении.
- Язык на весах тяжелее дает. — Спорить и упорствовать в своих утверждениях.
- Язык не до конца. — Говорить неполное и невнятное.
- Язык не велит. — Не дать слово, замолкнуть.
- Язык не велит молвить. — Не давать слово, мешать разговаривать.
- Язык не до ума. — Говорить некачественно и неграмотно.
- Язык не в чем себе. — Не высказывать свое мнение или чувства.
- Язык не в деньгах счастье. — Важнее добрые слова и уважение, чем материальное благополучие.
- Язык не в году. — Говорить вяло и медленно.
- Язык не в толк. — Говорить непонятно и непоследовательно.
- Язык не на месте. — Говорить неуместные или нецензурные слова.
А какие фразеологизмы со словом «язык» знаете вы?
А недавно опубликовано: Примеры фразеологизмов со словом «обитать»
Загляните и на другие странички (просто из любопытства хотя бы):