Задание: составить фразеологизмы со словом «вода».
РЕШЕНИЕ:
- Быть в своей воде. — Быть в своей зоне комфорта, в среде, где человек чувствует себя уверенно и уютно.
- Вода по колено. — Сильный дождь или наводнение, когда вода поднимается на уровень колен.
- Попасть в горячую воду. — Попасть в неприятную или трудную ситуацию, из которой трудно выбраться.
- Вода с неба. — Дождь, осадки, которые выпадают из облаков.
- Воду в ступе таскать. — Заниматься бесполезным или тяжелым трудом.
- Быть как рыба в воде. — Чувствовать себя в какой-то среде очень комфортно и естественно.
- Воды налить в ступе. — Провести бессмысленное действие, тратя свои усилия напрасно.
- Водить вахту. — Охранять, следить за чем-либо.
- Водить холодную воду в жилете. — Быть способным скрыть свои настоящие чувства и намерения.
- Залить воду на мель. — Завести разговор на бессмысленные темы.
- Как в воду опущенный. — Быть в слабости, быть не в состоянии чего-то сделать.
- Влить воду в свой мельничный камень. — Делать что-то, что приносит выгоду или пользу только себе.
- Держать голову над водой. — Удерживать себя на плаву, не попадая в трудности.
- Мост через воду. — Спасательное средство в сложных ситуациях.
- Служба воды. — Ответственность за водоснабжение в какой-либо организации.
- Воды струится под мостом. — Проходит время, события или жизненные обстоятельства уходят в прошлое.
- Холодная вода по пояс. — Сильный холод, который пронзает до костей.
- Воды неслись под мостом. — Жизнь и события идут своим чередом, время идет.
- Пустить воду в рот. — Промолчать, не выдавая своих мыслей.
- Держать воду в руках. — Ожидать подходящего момента, чтобы что-то сказать или сделать.
- Водить руки в воде. — Заниматься бесполезной работой, не приносящей результатов.
- Вода вылилась. — События вышли из-под контроля.
- Лить воду на мельницу. — Вносить свою лепту, свой вклад в какое-либо дело или ситуацию.
- На воду глядеть. — Ожидать развития событий, не вмешиваясь.
- Водить за нос. — Обманывать, вводить в заблуждение.
- Закипает воду в кастрюле. — Возникает конфликт, напряженная ситуация.
- Из чистой воды. — Из ниоткуда, без видимых причин.
- Водяные знаки. — Особые метки, обозначающие уровень воды, находящейся на определенной отметке.
- Вода в уши набрать. — Прислушиваться, внимательно слушать.
- Плыть по водам. — Исследовать новые места или области.
- Заморозить воду. — Замерзнуть от холода или ужаса.
- Вылилась вода из ушей. — Перестать волноваться, успокоиться.
- Водить за уши. — Выдумывать нелепые и неправдоподобные сказки.
- Воду в огонь лить. — Усугублять конфликт или проблему.
- По воде плыть. — Легко и свободно двигаться, находясь в комфортной ситуации.
- Плавать в деньгах, как в воде. — Иметь много денег, жить в богатстве.
- Воды чистой не бывает. — Всегда есть какие-то недостатки или нечистоты в ситуации.
- Взять воду в рот. — Замолчать, не раскрывать тайну.
- Заваривать чай на воде. — Подготавливать что-то быстро и без лишних усилий.
- Плыть против течения. — Делать что-то противоположное общему мнению или воле.
А какие фразеологизмы со словом «вода» знаете вы?
А недавно опубликовано: Снег: что это такое
Загляните и на другие странички (просто из любопытства хотя бы):